« à bientôt » en lingala

« à bientôt » en lingala se dit « bakala te ». « kala » veut dire ancien. le préfixe « ba- » indique le pluriel. « té » indique la négation. Littéralement on pourrait dire traduire « bakala te » par « les longs temps non » pour dire « dans pas longtemps ».

« bientôt » se dit « kala té ».

Cela veut dire qu’en lingala, à bientôt est le pluriel de bientôt. La raison est simple : à bientôt invoque un espace de temps, un ensemble de période d’ici à ce que l’événement se reproduise tandis que bientôt invoque un seul moment quand cet événement se reproduira; même si dans les deux cas, ce n’est pas un instant précis.

kala té ekobima = ça sort bientôt

azoya kala te. = il arrive bientôt

akoya bakala té. = il arrive dans quelques instants

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *