1.4. Finalité – Bolandelami

1.4. Finalité – Bolandelami

La finalité de ce cours est d’amener l’étudiant à avoir l’estime de soi et une intime conviction qu’il est capable, en interrogeant son cerveau, de pouvoir trouver et proposer des solutions aux problèmes qui se posent dans son pays la République Démocratique du Congo et dans la communauté universelle des traducteurs-interprètes.

Malakisi oyo ezali kolandela nini ? Malakisi oyo ezali koluka komema moyekoli amindima ye meyi bo moto. Azala na kondima ya kati ete, na botunaka boongo na ye, akokoka kozwa biyano na mikakatano oyo ekoki kokomela mboka na ye, Ekolo Kongo ya Bolobani. AKoki pe kozwa biyano na mikakatano oyo ekokoma na lisanga mobimba ya babongoli na mokili mobimba.

En clair, il s’agit de permettre à l’étudiant de prendre conscience qu’il ou elle peut s’exprimer ouvertement sur un sujet d’intérêt personnel ou collectif, à condition que son discours soit structuré, ordonné, clair et argumenté. En revanche, l’étudiant(e) doit être prêt(e) à assumer les conséquences positives ou négatives des affirmations et des argumentations qu’il ou elle soutient.

Na polele, ezali kopesa moyekoli ndingisa ya kokoma na kati ya koyeba ete, akoki kosakola na polele, ezala na likambo na ye moko to ya lisanga. Elongo ya motuya oyo esengeli mobongoli ayeba ezali oyo : lisakoli esengeli ezala etongama malamu, na molongo, polele po na kotanga, pe ekotinda moto andima yango.

J’ai conçu ce cours sur base de mon parcours personnel. C’est ainsi que la plupart des exemples cités dans ce syllabus pour illustrer les différentes stratégies de rédaction sont issues de mes propres textes. J’ai fait ce choix pour amener aussi les étudiants à se rendre compte qu’en tant que traducteurs, ils sont des créateurs permanents et non des reproducteurs patentés.

Namanyoli mateya oyo engebene na mobembo ya bomoyi na ngai moko. Yango wana, ndakisa mingi oyo nasaleli na makomi oyo ya malakisi, ewuti na bamayele kili-kili ya kokomela nasalela na makambo na ngai moko nakoma.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *